A Chinese Winter's Tale
By Yu Luojin
Translated by Rachel May and Chu Chiyu
1986; 1988; 1990; 1995
xix + 210 pages
A compelling social document as well as an intensely personal account of the author's experiences as a young woman during the Cultural Revolution. One of the first post-Cultural Revolution texts to deal openly with sex, its emotional honesty and spirited tone made it one of the most widely read and controversial works of contemporary Chinese literature.
The Renditions translation follows the original unexpurgated text.
'... a frightening account of ... endless persecution and deprivation ...'
—The China Quarterly