The Translation of Things Past: Chinese History and Historiography
The Translation of Things Past: Chinese History and Historiography
Edited by George Kao
1982
204 pages
ISBN 962-201-272-8
China boasts of the world's oldest continuous historical records, and the study of history has always been one of the most respected fields in her scholarly tradition. One of the best ways to understand Chinese culture is therefore through a study of Chinese views on and approaches to history. The twelve articles collected in this anthology are the work of leading Chinese and Western specialists. They write to illuminate the various aspects of Chinese history and historiography, and in that process, throw light on China's multi-faceted cultural heritage.
Table of Contents
Table of Contents
PREFACE — 5
YING-SHIH YÜ: The Study of Chinese History: Retrospect and Prospect Translated by Thomas H.C. Lee and Chun-chieh Huang — 7
LIU CHIH-CHI: Understanding History: the Narration of Events* Translated by Stuart H. Sargent — 27
BURTON WATSON: Some Remarks on Early Chinese Historical Works* — 35
YING-SHIH YÜ: The Seating Order at the Hung Men Banquet Translated by T.C. Tang — 49
STEPHEN C. SOONG: A Poet’s-eye View of History Translated by Mok Wing-yin — 62
WINSTON L.Y. YANG: From History to Fiction—the Popular Image of Kuan Yü — 67
T’AO CH’ENG-CHANG: The Evolution of China’s Secret Sects and Societies Translated by Ssu-yü Teng — 81
WANG CH’ING-CH’ENG: Hung Hsiu-ch’üan’s Early Thought and the Taiping Revolution Translated by C. A. Curwen — 103
LIANG CH’I-CH’AO: A Biography of T’an Ssu-t’ung* Translated by Chan Sin-wai — 139
WILLIAM A. ROULSTON: After 3,000 Years—A Scene from An Ancient Classic Comes to Life — 151
ALBERT G. HESS: The “Memoirs” of Li Hung-chang—the Story of a Non-translation — 155
XIAO HONG: A Remembrance of Lu Xun Translated by Howard Goldblatt — 169
Notes on Contributors — 192
Chinese Texts — 195

-
EDITOR(s)
George Kao was founding editor of Renditions.